Artwork

为你读英语美文电台 द्वारा प्रदान की गई सामग्री. एपिसोड, ग्राफिक्स और पॉडकास्ट विवरण सहित सभी पॉडकास्ट सामग्री 为你读英语美文电台 या उनके पॉडकास्ट प्लेटफ़ॉर्म पार्टनर द्वारा सीधे अपलोड और प्रदान की जाती है। यदि आपको लगता है कि कोई आपकी अनुमति के बिना आपके कॉपीराइट किए गए कार्य का उपयोग कर रहा है, तो आप यहां बताई गई प्रक्रिया का पालन कर सकते हैं https://hi.player.fm/legal
Player FM - पॉडकास्ट ऐप
Player FM ऐप के साथ ऑफ़लाइन जाएं!

The Lark in the Clear Air 青空中的云雀·永清

6:45
 
साझा करें
 

Manage episode 367224222 series 34495
为你读英语美文电台 द्वारा प्रदान की गई सामग्री. एपिसोड, ग्राफिक्स और पॉडकास्ट विवरण सहित सभी पॉडकास्ट सामग्री 为你读英语美文电台 या उनके पॉडकास्ट प्लेटफ़ॉर्म पार्टनर द्वारा सीधे अपलोड और प्रदान की जाती है। यदि आपको लगता है कि कोई आपकी अनुमति के बिना आपके कॉपीराइट किए गए कार्य का उपयोग कर रहा है, तो आप यहां बताई गई प्रक्रिया का पालन कर सकते हैं https://hi.player.fm/legal
为你读英语美文 · 第499期
主播:永清
亲爱的朋友,你好,我是永清,欢迎收听为你读英语美文。最近的北京,夏日炎炎,只有清晨有一丝凉意,我喜欢晨间到公园散步,高大的国槐和白杨树遮天蔽日,翠绿的小草恣意生长,林间的云雀轻声吟唱,耳机里听着这首爱尔兰民歌The Lark in the Clear Air,与眼前的情景心心相印,心也随之飞翔起来。The Lark in the Clear Air的歌词是爱尔兰诗人Samuel Ferguson于1850年创作的一首诗歌,后来被谱成歌曲流传下来。诗歌描绘了青空之中,云雀欢乐地歌唱,我心中的爱意也随之涌动,明天,我就要向心爱的人表白,我的心欢欣雀跃,因为我知道他不会对我说不。
The Lark in the Clear Air
作者:Samuel Ferguson
Dear thoughts are in my mind
And my soul soars enchanted
As I hear the sweet lark sing
In the clear air of the day
For a tender beaming smile
To my hope has been granted
And tomorrow he shall hear
All my fond heart would say
I will tell him all my love
All my soul's adoration
And I know he will hear my voice
and he will not say me nay
It's this that gives my soul
all its joyous elation
As I hear the sweet lark sing
In the clear air of the day
我尝试着翻译了这首诗歌,接下来和你分享中文版。
《青空中的云雀》
翻译:永清
当我听到云雀在青空
甜美地歌唱时
甜蜜的思绪在我心间萦绕
我的灵魂沉醉地随之飞翔
只需一个温柔灿烂的微笑
我的愿望就得以实现
明天他会听到
我心中的爱意
我会告诉他我所有的爱意
和来自灵魂的崇拜
我知道他会听到我的心声
他不会对我说不
当我听到云雀在青空
甜美地歌唱时
我的灵魂
欢欣雀跃
在这个充满爱的季节里,愿所有人都爱着和被爱着,也愿天下有情人终成眷属。我是永清,我们下期再会。
▎背景音乐
The Lark in the Clear Air
▎主播介绍
永清: 为你读英语美文创始人
后期制作:永清
文章,音乐,图片非商业用途,版权归作者或版权方所有
我们生活在世界各地,从事不同职业,和你分享我们喜欢的美文。我们的公众号是: “为你读英语美文”。
  continue reading

701 एपिसोडस

Artwork
iconसाझा करें
 
Manage episode 367224222 series 34495
为你读英语美文电台 द्वारा प्रदान की गई सामग्री. एपिसोड, ग्राफिक्स और पॉडकास्ट विवरण सहित सभी पॉडकास्ट सामग्री 为你读英语美文电台 या उनके पॉडकास्ट प्लेटफ़ॉर्म पार्टनर द्वारा सीधे अपलोड और प्रदान की जाती है। यदि आपको लगता है कि कोई आपकी अनुमति के बिना आपके कॉपीराइट किए गए कार्य का उपयोग कर रहा है, तो आप यहां बताई गई प्रक्रिया का पालन कर सकते हैं https://hi.player.fm/legal
为你读英语美文 · 第499期
主播:永清
亲爱的朋友,你好,我是永清,欢迎收听为你读英语美文。最近的北京,夏日炎炎,只有清晨有一丝凉意,我喜欢晨间到公园散步,高大的国槐和白杨树遮天蔽日,翠绿的小草恣意生长,林间的云雀轻声吟唱,耳机里听着这首爱尔兰民歌The Lark in the Clear Air,与眼前的情景心心相印,心也随之飞翔起来。The Lark in the Clear Air的歌词是爱尔兰诗人Samuel Ferguson于1850年创作的一首诗歌,后来被谱成歌曲流传下来。诗歌描绘了青空之中,云雀欢乐地歌唱,我心中的爱意也随之涌动,明天,我就要向心爱的人表白,我的心欢欣雀跃,因为我知道他不会对我说不。
The Lark in the Clear Air
作者:Samuel Ferguson
Dear thoughts are in my mind
And my soul soars enchanted
As I hear the sweet lark sing
In the clear air of the day
For a tender beaming smile
To my hope has been granted
And tomorrow he shall hear
All my fond heart would say
I will tell him all my love
All my soul's adoration
And I know he will hear my voice
and he will not say me nay
It's this that gives my soul
all its joyous elation
As I hear the sweet lark sing
In the clear air of the day
我尝试着翻译了这首诗歌,接下来和你分享中文版。
《青空中的云雀》
翻译:永清
当我听到云雀在青空
甜美地歌唱时
甜蜜的思绪在我心间萦绕
我的灵魂沉醉地随之飞翔
只需一个温柔灿烂的微笑
我的愿望就得以实现
明天他会听到
我心中的爱意
我会告诉他我所有的爱意
和来自灵魂的崇拜
我知道他会听到我的心声
他不会对我说不
当我听到云雀在青空
甜美地歌唱时
我的灵魂
欢欣雀跃
在这个充满爱的季节里,愿所有人都爱着和被爱着,也愿天下有情人终成眷属。我是永清,我们下期再会。
▎背景音乐
The Lark in the Clear Air
▎主播介绍
永清: 为你读英语美文创始人
后期制作:永清
文章,音乐,图片非商业用途,版权归作者或版权方所有
我们生活在世界各地,从事不同职业,和你分享我们喜欢的美文。我们的公众号是: “为你读英语美文”。
  continue reading

701 एपिसोडस

همه قسمت ها

×
 
Loading …

प्लेयर एफएम में आपका स्वागत है!

प्लेयर एफएम वेब को स्कैन कर रहा है उच्च गुणवत्ता वाले पॉडकास्ट आप के आनंद लेंने के लिए अभी। यह सबसे अच्छा पॉडकास्ट एप्प है और यह Android, iPhone और वेब पर काम करता है। उपकरणों में सदस्यता को सिंक करने के लिए साइनअप करें।

 

त्वरित संदर्भ मार्गदर्शिका

अन्वेषण करते समय इस शो को सुनें
प्ले