Artwork

Frederik og Kasper द्वारा प्रदान की गई सामग्री. एपिसोड, ग्राफिक्स और पॉडकास्ट विवरण सहित सभी पॉडकास्ट सामग्री Frederik og Kasper या उनके पॉडकास्ट प्लेटफ़ॉर्म पार्टनर द्वारा सीधे अपलोड और प्रदान की जाती है। यदि आपको लगता है कि कोई आपकी अनुमति के बिना आपके कॉपीराइट किए गए कार्य का उपयोग कर रहा है, तो आप यहां बताई गई प्रक्रिया का पालन कर सकते हैं https://hi.player.fm/legal
Player FM - पॉडकास्ट ऐप
Player FM ऐप के साथ ऑफ़लाइन जाएं!

Stemmen bag Stemmen med Mira Andrea Balloli

54:20
 
साझा करें
 

Manage episode 422021480 series 3499968
Frederik og Kasper द्वारा प्रदान की गई सामग्री. एपिसोड, ग्राफिक्स और पॉडकास्ट विवरण सहित सभी पॉडकास्ट सामग्री Frederik og Kasper या उनके पॉडकास्ट प्लेटफ़ॉर्म पार्टनर द्वारा सीधे अपलोड और प्रदान की जाती है। यदि आपको लगता है कि कोई आपकी अनुमति के बिना आपके कॉपीराइट किए गए कार्य का उपयोग कर रहा है, तो आप यहां बताई गई प्रक्रिया का पालन कर सकते हैं https://hi.player.fm/legal

I vores hjem bor der flere generationer

Musik og rytmer, pulserer om os uden stop

Vi er din podcast med evigt nye toner

Og stjerner nok til at lyse hele himlen op

Og dagens stjerne på den funklende dubbinghimmel er den enormt talentfulde Mira Andrea Balloli .

Sin unge alder til trods rummer Miras dubbingkartotek allerede mere end 130 roller, heriblandt Miss Marvel, Prinsesse Elena og selvfølgelig Mirabel Madrigal fra ’Encanto’.

Miras dubbinghistorie startede, da hun som ung skuespillerinde på ’Det Ny Teater’ blev opfordret til at prøve kræfter med dubbing. Siden da er det gået slag i slag, og hun er godt på vej til at markere sig som en af dem, vi godt kan forvente os rigtig meget af i fremtiden (hvis I spørger os).

I dagens afsnit deler hun ud en masse spændende historier fra sit liv som dubber.

Hør bl.a.:

Den pudsige historie om, hvordan hun helt tilfældigt fandt ud af, at hun skulle dubbe Mirabel i ’Encanto’ – noget der kom lidt bag på hende.

Hendes betragtninger ift. vigtigheden af musisk forståelse i dubbing – og hvordan hendes baggrund som musicaluddannet har givet hende en dubbing-fordel.

Miras oplevelser med at lave biograffilm versus ”almindelig” dubbing – og hvordan hun forberedte sig lidt ud over det forventelige til rollen som Mirabel.

Og selvfølgelig meget, meget, meget mere!

Men hey – spild nu ikke mere tid på at læse det her; hør hellere Mira selv fortælle sin dubbinghistorie. Hun er nemlig godt selskab, og hun fortæller den med varme, selvironi og reflekteret dybde.

Rigtig god fornøjelse – adios!

PS: Og husk endelig at stange os en anmeldelse af podcasten, hvis du kan lide, hvad du hører. Din feedback betyder alt for os og er brændstof til at vi fortsætter med at lave den!

PPS: Ah, vi fortsætter nok alligevel – men, du ved.

Nåh, ind og lyt med dig

  continue reading

34 एपिसोडस

Artwork
iconसाझा करें
 
Manage episode 422021480 series 3499968
Frederik og Kasper द्वारा प्रदान की गई सामग्री. एपिसोड, ग्राफिक्स और पॉडकास्ट विवरण सहित सभी पॉडकास्ट सामग्री Frederik og Kasper या उनके पॉडकास्ट प्लेटफ़ॉर्म पार्टनर द्वारा सीधे अपलोड और प्रदान की जाती है। यदि आपको लगता है कि कोई आपकी अनुमति के बिना आपके कॉपीराइट किए गए कार्य का उपयोग कर रहा है, तो आप यहां बताई गई प्रक्रिया का पालन कर सकते हैं https://hi.player.fm/legal

I vores hjem bor der flere generationer

Musik og rytmer, pulserer om os uden stop

Vi er din podcast med evigt nye toner

Og stjerner nok til at lyse hele himlen op

Og dagens stjerne på den funklende dubbinghimmel er den enormt talentfulde Mira Andrea Balloli .

Sin unge alder til trods rummer Miras dubbingkartotek allerede mere end 130 roller, heriblandt Miss Marvel, Prinsesse Elena og selvfølgelig Mirabel Madrigal fra ’Encanto’.

Miras dubbinghistorie startede, da hun som ung skuespillerinde på ’Det Ny Teater’ blev opfordret til at prøve kræfter med dubbing. Siden da er det gået slag i slag, og hun er godt på vej til at markere sig som en af dem, vi godt kan forvente os rigtig meget af i fremtiden (hvis I spørger os).

I dagens afsnit deler hun ud en masse spændende historier fra sit liv som dubber.

Hør bl.a.:

Den pudsige historie om, hvordan hun helt tilfældigt fandt ud af, at hun skulle dubbe Mirabel i ’Encanto’ – noget der kom lidt bag på hende.

Hendes betragtninger ift. vigtigheden af musisk forståelse i dubbing – og hvordan hendes baggrund som musicaluddannet har givet hende en dubbing-fordel.

Miras oplevelser med at lave biograffilm versus ”almindelig” dubbing – og hvordan hun forberedte sig lidt ud over det forventelige til rollen som Mirabel.

Og selvfølgelig meget, meget, meget mere!

Men hey – spild nu ikke mere tid på at læse det her; hør hellere Mira selv fortælle sin dubbinghistorie. Hun er nemlig godt selskab, og hun fortæller den med varme, selvironi og reflekteret dybde.

Rigtig god fornøjelse – adios!

PS: Og husk endelig at stange os en anmeldelse af podcasten, hvis du kan lide, hvad du hører. Din feedback betyder alt for os og er brændstof til at vi fortsætter med at lave den!

PPS: Ah, vi fortsætter nok alligevel – men, du ved.

Nåh, ind og lyt med dig

  continue reading

34 एपिसोडस

सभी एपिसोड

×
 
Loading …

प्लेयर एफएम में आपका स्वागत है!

प्लेयर एफएम वेब को स्कैन कर रहा है उच्च गुणवत्ता वाले पॉडकास्ट आप के आनंद लेंने के लिए अभी। यह सबसे अच्छा पॉडकास्ट एप्प है और यह Android, iPhone और वेब पर काम करता है। उपकरणों में सदस्यता को सिंक करने के लिए साइनअप करें।

 

त्वरित संदर्भ मार्गदर्शिका