Artwork

Лена Сорокина द्वारा प्रदान की गई सामग्री. एपिसोड, ग्राफिक्स और पॉडकास्ट विवरण सहित सभी पॉडकास्ट सामग्री Лена Сорокина या उनके पॉडकास्ट प्लेटफ़ॉर्म पार्टनर द्वारा सीधे अपलोड और प्रदान की जाती है। यदि आपको लगता है कि कोई आपकी अनुमति के बिना आपके कॉपीराइट किए गए कार्य का उपयोग कर रहा है, तो आप यहां बताई गई प्रक्रिया का पालन कर सकते हैं https://hi.player.fm/legal
Player FM - पॉडकास्ट ऐप
Player FM ऐप के साथ ऑफ़लाइन जाएं!

АНДРЕЙ МИХАЙЛЮК | Как переводить веб-комикс и «Странная планета»

1:14:53
 
साझा करें
 

Manage episode 384687083 series 3493824
Лена Сорокина द्वारा प्रदान की गई सामग्री. एपिसोड, ग्राफिक्स और पॉडकास्ट विवरण सहित सभी पॉडकास्ट सामग्री Лена Сорокина या उनके पॉडकास्ट प्लेटफ़ॉर्म पार्टनर द्वारा सीधे अपलोड और प्रदान की जाती है। यदि आपको लगता है कि कोई आपकी अनुमति के बिना आपके कॉपीराइट किए गए कार्य का उपयोग कर रहा है, तो आप यहां बताई गई प्रक्रिया का पालन कर सकते हैं https://hi.player.fm/legal
В этом выпуске подкаста говорим с Андреем Михайлюком (weaselchuck), литературным переводчиком со страннопланетного английского на страннопланетный русский.
Что вас ждет:
06:52 Что такое «Странная планета» и почему именно она
12:18 Как начать переводить веб-комиксы
16:15 Как веб-комикс издали в виде книг
20:04 Взаимодействие с читателями и обратная связь
28:31 Кто переводил мультсериал по этому веб-комиксу
34:22 Перевод комиксов — это основная работа или нет
34:31 Сроки
39:05 Что самое любимое в переводе «Странной планеты»
43:06 Что самое нелюбимое или дается с трудом
45:36 Перевод шуток
56:26 А что если переводчик не согласен с автором оригинала
1:04:04 Кто такой профессиональный литературный переводчик
1:10:48 Комиксы — это литература?
Приятного восприятия звуков 🎧
Книги и веб-комиксы в переводе Андрея Михайлюка, которые упоминаются в этом выпуске:
* Нэйтан Пайл «Странная планета»
* Нэйтан Пайл «Странная планета. Еще страннее»
* Веб-комикс «Странная планета» и сообщество в ВК
* Веб-комикс «Странная планета» и сообщество в телеграме
Ссылки на другие книги, сериалы, песни и интервью, которые упоминаются в этом выпуске:
* Анимационный сериал «Странная планета»
* Колыбельная «От звезды летит фотон»
* Рождественская песня «Конденсат! Конденсат! Конденсат!»
* Песня Take Me Out to the Ball Game
* Интервью с Михаилом Брюхановым про локализацию компьютерных игр
* Алан Мур «Хранители», перевод с английского Марии Юнгер и Инги Смирновой
Переводчики, которые упоминаются в этом выпуске:
* Дмитрий Пучков
Придумала, задавала вопросы, записала и смонтировала Лена Сорокина
Нарисовала обложку Бела Булгакова / Bela Unclecat
Музыка из модульного синтезатора
Звук ИИ с Freesound.org; автор Xinematix, CC BY-SA 4.0
В этом выпуске упоминаются соцсети Instagram и Facebook, принадлежащие корпорации Meta (признана экстремистской организацией, деятельность запрещена на территории РФ)
Для связи:
Канал подкаста «Спроси переводчика» в телеграме https://t.me/sprosi_perevodchika
Паблик «Странной планеты» в телеграме https://t.me/strangeplanetrus
  continue reading

15 एपिसोडस

Artwork
iconसाझा करें
 
Manage episode 384687083 series 3493824
Лена Сорокина द्वारा प्रदान की गई सामग्री. एपिसोड, ग्राफिक्स और पॉडकास्ट विवरण सहित सभी पॉडकास्ट सामग्री Лена Сорокина या उनके पॉडकास्ट प्लेटफ़ॉर्म पार्टनर द्वारा सीधे अपलोड और प्रदान की जाती है। यदि आपको लगता है कि कोई आपकी अनुमति के बिना आपके कॉपीराइट किए गए कार्य का उपयोग कर रहा है, तो आप यहां बताई गई प्रक्रिया का पालन कर सकते हैं https://hi.player.fm/legal
В этом выпуске подкаста говорим с Андреем Михайлюком (weaselchuck), литературным переводчиком со страннопланетного английского на страннопланетный русский.
Что вас ждет:
06:52 Что такое «Странная планета» и почему именно она
12:18 Как начать переводить веб-комиксы
16:15 Как веб-комикс издали в виде книг
20:04 Взаимодействие с читателями и обратная связь
28:31 Кто переводил мультсериал по этому веб-комиксу
34:22 Перевод комиксов — это основная работа или нет
34:31 Сроки
39:05 Что самое любимое в переводе «Странной планеты»
43:06 Что самое нелюбимое или дается с трудом
45:36 Перевод шуток
56:26 А что если переводчик не согласен с автором оригинала
1:04:04 Кто такой профессиональный литературный переводчик
1:10:48 Комиксы — это литература?
Приятного восприятия звуков 🎧
Книги и веб-комиксы в переводе Андрея Михайлюка, которые упоминаются в этом выпуске:
* Нэйтан Пайл «Странная планета»
* Нэйтан Пайл «Странная планета. Еще страннее»
* Веб-комикс «Странная планета» и сообщество в ВК
* Веб-комикс «Странная планета» и сообщество в телеграме
Ссылки на другие книги, сериалы, песни и интервью, которые упоминаются в этом выпуске:
* Анимационный сериал «Странная планета»
* Колыбельная «От звезды летит фотон»
* Рождественская песня «Конденсат! Конденсат! Конденсат!»
* Песня Take Me Out to the Ball Game
* Интервью с Михаилом Брюхановым про локализацию компьютерных игр
* Алан Мур «Хранители», перевод с английского Марии Юнгер и Инги Смирновой
Переводчики, которые упоминаются в этом выпуске:
* Дмитрий Пучков
Придумала, задавала вопросы, записала и смонтировала Лена Сорокина
Нарисовала обложку Бела Булгакова / Bela Unclecat
Музыка из модульного синтезатора
Звук ИИ с Freesound.org; автор Xinematix, CC BY-SA 4.0
В этом выпуске упоминаются соцсети Instagram и Facebook, принадлежащие корпорации Meta (признана экстремистской организацией, деятельность запрещена на территории РФ)
Для связи:
Канал подкаста «Спроси переводчика» в телеграме https://t.me/sprosi_perevodchika
Паблик «Странной планеты» в телеграме https://t.me/strangeplanetrus
  continue reading

15 एपिसोडस

सभी एपिसोड

×
 
Loading …

प्लेयर एफएम में आपका स्वागत है!

प्लेयर एफएम वेब को स्कैन कर रहा है उच्च गुणवत्ता वाले पॉडकास्ट आप के आनंद लेंने के लिए अभी। यह सबसे अच्छा पॉडकास्ट एप्प है और यह Android, iPhone और वेब पर काम करता है। उपकरणों में सदस्यता को सिंक करने के लिए साइनअप करें।

 

त्वरित संदर्भ मार्गदर्शिका