Artwork

Poet in Bangkok द्वारा प्रदान की गई सामग्री. एपिसोड, ग्राफिक्स और पॉडकास्ट विवरण सहित सभी पॉडकास्ट सामग्री Poet in Bangkok या उनके पॉडकास्ट प्लेटफ़ॉर्म पार्टनर द्वारा सीधे अपलोड और प्रदान की जाती है। यदि आपको लगता है कि कोई आपकी अनुमति के बिना आपके कॉपीराइट किए गए कार्य का उपयोग कर रहा है, तो आप यहां बताई गई प्रक्रिया का पालन कर सकते हैं https://hi.player.fm/legal
Player FM - पॉडकास्ट ऐप
Player FM ऐप के साथ ऑफ़लाइन जाएं!

Episode 11: "Poetry is Quite Difficult to Censor" w/ Maung Day

1:18:58
 
साझा करें
 

Manage episode 162736833 series 1232282
Poet in Bangkok द्वारा प्रदान की गई सामग्री. एपिसोड, ग्राफिक्स और पॉडकास्ट विवरण सहित सभी पॉडकास्ट सामग्री Poet in Bangkok या उनके पॉडकास्ट प्लेटफ़ॉर्म पार्टनर द्वारा सीधे अपलोड और प्रदान की जाती है। यदि आपको लगता है कि कोई आपकी अनुमति के बिना आपके कॉपीराइट किए गए कार्य का उपयोग कर रहा है, तो आप यहां बताई गई प्रक्रिया का पालन कर सकते हैं https://hi.player.fm/legal
In episode 11, Colin heads to Hanoi, Vietnam, and chats with Burmese poet & visual artist Maung Day. Maung talks about how his early exposure to traditional Burmese songs and poems in school sparked a passion for writing, how--despite extreme military censorship--he sought out American and British literature that excited him, and how he found his own creative voice. He recalls the violent political clashes he saw while residing in Bangkok in the earlier half of the decade, and how he felt a haunting sense of familiarity having witnessed brutal suppressions of uprisings growing up in a Yangon suburb. Maung reflects on the difficulty many immigrants face in Thailand and personal instances of discrimination. He shares his optimism and comments on the exciting, socially engaging, art currently coming out of Myanmar. And Maung explains how the strange alien vines growing across the Earth inspire poetic imagery. The hosts discuss the detention of Hong Kong activist, Joshua Wong, and reflect on the 40th anniversary of one of Thailand's darkest moments. Donald talks about a mysterious new friend with connections to ISECG and the Harbinger missions to Mars, and Colin comes into possession of lyrical translations of alien transmissions. Written and produced by Donald and Colin. Mixed and edited by Colin. Music by Reports, with thanks to Martin Pavlinic (https://reports.bandcamp.com). Special thanks to Izotope for the fabulous sound editing software. Questions or comments? [email protected]
  continue reading

19 एपिसोडस

Artwork
iconसाझा करें
 
Manage episode 162736833 series 1232282
Poet in Bangkok द्वारा प्रदान की गई सामग्री. एपिसोड, ग्राफिक्स और पॉडकास्ट विवरण सहित सभी पॉडकास्ट सामग्री Poet in Bangkok या उनके पॉडकास्ट प्लेटफ़ॉर्म पार्टनर द्वारा सीधे अपलोड और प्रदान की जाती है। यदि आपको लगता है कि कोई आपकी अनुमति के बिना आपके कॉपीराइट किए गए कार्य का उपयोग कर रहा है, तो आप यहां बताई गई प्रक्रिया का पालन कर सकते हैं https://hi.player.fm/legal
In episode 11, Colin heads to Hanoi, Vietnam, and chats with Burmese poet & visual artist Maung Day. Maung talks about how his early exposure to traditional Burmese songs and poems in school sparked a passion for writing, how--despite extreme military censorship--he sought out American and British literature that excited him, and how he found his own creative voice. He recalls the violent political clashes he saw while residing in Bangkok in the earlier half of the decade, and how he felt a haunting sense of familiarity having witnessed brutal suppressions of uprisings growing up in a Yangon suburb. Maung reflects on the difficulty many immigrants face in Thailand and personal instances of discrimination. He shares his optimism and comments on the exciting, socially engaging, art currently coming out of Myanmar. And Maung explains how the strange alien vines growing across the Earth inspire poetic imagery. The hosts discuss the detention of Hong Kong activist, Joshua Wong, and reflect on the 40th anniversary of one of Thailand's darkest moments. Donald talks about a mysterious new friend with connections to ISECG and the Harbinger missions to Mars, and Colin comes into possession of lyrical translations of alien transmissions. Written and produced by Donald and Colin. Mixed and edited by Colin. Music by Reports, with thanks to Martin Pavlinic (https://reports.bandcamp.com). Special thanks to Izotope for the fabulous sound editing software. Questions or comments? [email protected]
  continue reading

19 एपिसोडस

Kaikki jaksot

×
 
Loading …

प्लेयर एफएम में आपका स्वागत है!

प्लेयर एफएम वेब को स्कैन कर रहा है उच्च गुणवत्ता वाले पॉडकास्ट आप के आनंद लेंने के लिए अभी। यह सबसे अच्छा पॉडकास्ट एप्प है और यह Android, iPhone और वेब पर काम करता है। उपकरणों में सदस्यता को सिंक करने के लिए साइनअप करें।

 

त्वरित संदर्भ मार्गदर्शिका

अन्वेषण करते समय इस शो को सुनें
प्ले