Episodio 18: Rehablado y accessible filmmaking con Pablo Romero Fresco
Manage episode 296347723 series 2827119
En este episodio entrevistamos a Pablo Romero Fresco, profesor e investigador de la Universidade de Vigo que ha colaborado con numerosas empresas y organizaciones a nivel internacional, incluida Netflix, en los ámbitos del rehablado y la producción audiovisual accesible. Además, en «Minutos divulgativos» Blanca da pistas sobre qué tener en cuenta en un estudio de recepción de traducción audiovisual o accesibilidad; en «Subtítulos con carácter», Guillermo reflexiona sobre la traducción de la ingeniosa y peculiar «M.O.D.O.K.», la nueva serie de animación stop motion de Marvel; y en «Laboratorio audiovisual», Damián habla de Dragon, la aplicación líder del mercado para el reconocimiento de voz.
OoonaLa mejor herramienta en línea para crear, traducir y editar subtítulos y closed captions.
Disclaimer: This post contains affiliate links. If you make a purchase, I may receive a commission at no extra cost to you.
Consulta el episodio subtitulado y accede a la lista de enlaces en nuestro canal de Youtube.
En sincronía by Damián Santilli, Blanca Arias Badia & Guillermo Parra is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional License: https://bit.ly/3jXTwjB
अध्यायों
1. Episodio 18: Rehablado y accessible filmmaking con Pablo Romero Fresco (00:00:00)
2. Minutos divulgativos (00:07:26)
3. Entrevista: primera parte (00:12:14)
4. Subtítulos con carácter (00:58:07)
5. Entrevista: segunda parte (01:02:30)
6. Laboratorio audiovisual (01:57:56)
57 एपिसोडस