Artwork

读报Teleread द्वारा प्रदान की गई सामग्री. एपिसोड, ग्राफिक्स और पॉडकास्ट विवरण सहित सभी पॉडकास्ट सामग्री 读报Teleread या उनके पॉडकास्ट प्लेटफ़ॉर्म पार्टनर द्वारा सीधे अपलोड और प्रदान की जाती है। यदि आपको लगता है कि कोई आपकी अनुमति के बिना आपके कॉपीराइट किए गए कार्य का उपयोग कर रहा है, तो आप यहां बताई गई प्रक्रिया का पालन कर सकते हैं https://hi.player.fm/legal
Player FM - पॉडकास्ट ऐप
Player FM ऐप के साथ ऑफ़लाइन जाएं!

总第019期:被打捞的与被湮没的

35:15
 
साझा करें
 

Manage episode 334130408 series 3336785
读报Teleread द्वारा प्रदान की गई सामग्री. एपिसोड, ग्राफिक्स और पॉडकास्ट विवरण सहित सभी पॉडकास्ट सामग्री 读报Teleread या उनके पॉडकास्ट प्लेटफ़ॉर्म पार्टनर द्वारा सीधे अपलोड और प्रदान की जाती है। यदि आपको लगता है कि कोई आपकी अनुमति के बिना आपके कॉपीराइट किए गए कार्य का उपयोग कर रहा है, तो आप यहां बताई गई प्रक्रिया का पालन कर सकते हैं https://hi.player.fm/legal

【Editor’s note: 金钱永不眠】

选题有它自己的时机,并不只有错过时机这一个选项。二月时Vanity Fair 发了一篇长特稿,讲述了一座18世纪的沉船。眼看着半年过去了,这篇特稿也作为“遗珠”被打捞出来,出现在这里。恰恰,与它有关的新闻又在六月重新登上了各大媒体的版面。

这是宝藏的力量,永远不会淡出视线。但还有一些东西,一旦沉没便永远沉默,再也不会被想起。

Vanity Fair Feb Issue

The Global Race for a Centuries-Old Shipwreck and Its Billion-Dollar Treasures

By Julian Sancton

1700年,西班牙王位继承战打响,波及近乎整个欧洲大陆。这个大历史的浪潮中,一艘船的沉没在当时并不算什么大事。可这艘船在过去的三百多年间,始终存在于人们的浪漫想象中,被称为「沉船界的圣杯」。2015年,它忽然”浮”出水面,面对的新一轮的争夺。

New Yorker 0606

Shipping News

By Kathryn Schulz

不仅古欧洲的宝物,现代资本主义工厂所生产出的商品,也要远渡重洋,才能抵达消费者的手上。这也意味着,有很多商品,永远抵达不了目的地。

【BGM】

Blue Wind Blow, Rough Hewn, Turning to You, Bliste, all from Bluedot session

  continue reading

44 एपिसोडस

Artwork
iconसाझा करें
 
Manage episode 334130408 series 3336785
读报Teleread द्वारा प्रदान की गई सामग्री. एपिसोड, ग्राफिक्स और पॉडकास्ट विवरण सहित सभी पॉडकास्ट सामग्री 读报Teleread या उनके पॉडकास्ट प्लेटफ़ॉर्म पार्टनर द्वारा सीधे अपलोड और प्रदान की जाती है। यदि आपको लगता है कि कोई आपकी अनुमति के बिना आपके कॉपीराइट किए गए कार्य का उपयोग कर रहा है, तो आप यहां बताई गई प्रक्रिया का पालन कर सकते हैं https://hi.player.fm/legal

【Editor’s note: 金钱永不眠】

选题有它自己的时机,并不只有错过时机这一个选项。二月时Vanity Fair 发了一篇长特稿,讲述了一座18世纪的沉船。眼看着半年过去了,这篇特稿也作为“遗珠”被打捞出来,出现在这里。恰恰,与它有关的新闻又在六月重新登上了各大媒体的版面。

这是宝藏的力量,永远不会淡出视线。但还有一些东西,一旦沉没便永远沉默,再也不会被想起。

Vanity Fair Feb Issue

The Global Race for a Centuries-Old Shipwreck and Its Billion-Dollar Treasures

By Julian Sancton

1700年,西班牙王位继承战打响,波及近乎整个欧洲大陆。这个大历史的浪潮中,一艘船的沉没在当时并不算什么大事。可这艘船在过去的三百多年间,始终存在于人们的浪漫想象中,被称为「沉船界的圣杯」。2015年,它忽然”浮”出水面,面对的新一轮的争夺。

New Yorker 0606

Shipping News

By Kathryn Schulz

不仅古欧洲的宝物,现代资本主义工厂所生产出的商品,也要远渡重洋,才能抵达消费者的手上。这也意味着,有很多商品,永远抵达不了目的地。

【BGM】

Blue Wind Blow, Rough Hewn, Turning to You, Bliste, all from Bluedot session

  continue reading

44 एपिसोडस

सभी एपिसोड

×
 
Loading …

प्लेयर एफएम में आपका स्वागत है!

प्लेयर एफएम वेब को स्कैन कर रहा है उच्च गुणवत्ता वाले पॉडकास्ट आप के आनंद लेंने के लिए अभी। यह सबसे अच्छा पॉडकास्ट एप्प है और यह Android, iPhone और वेब पर काम करता है। उपकरणों में सदस्यता को सिंक करने के लिए साइनअप करें।

 

त्वरित संदर्भ मार्गदर्शिका