Artwork

As Madalenas द्वारा प्रदान की गई सामग्री. एपिसोड, ग्राफिक्स और पॉडकास्ट विवरण सहित सभी पॉडकास्ट सामग्री As Madalenas या उनके पॉडकास्ट प्लेटफ़ॉर्म पार्टनर द्वारा सीधे अपलोड और प्रदान की जाती है। यदि आपको लगता है कि कोई आपकी अनुमति के बिना आपके कॉपीराइट किए गए कार्य का उपयोग कर रहा है, तो आप यहां बताई गई प्रक्रिया का पालन कर सकते हैं https://hi.player.fm/legal
Player FM - पॉडकास्ट ऐप
Player FM ऐप के साथ ऑफ़लाइन जाएं!

#4 Heloisa Moreira fala sobre Dany Laferrière

32:47
 
साझा करें
 

Manage episode 426106937 series 3582982
As Madalenas द्वारा प्रदान की गई सामग्री. एपिसोड, ग्राफिक्स और पॉडकास्ट विवरण सहित सभी पॉडकास्ट सामग्री As Madalenas या उनके पॉडकास्ट प्लेटफ़ॉर्म पार्टनर द्वारा सीधे अपलोड और प्रदान की जाती है। यदि आपको लगता है कि कोई आपकी अनुमति के बिना आपके कॉपीराइट किए गए कार्य का उपयोग कर रहा है, तो आप यहां बताई गई प्रक्रिया का पालन कर सकते हैं https://hi.player.fm/legal

Heloisa Moreira conversa conosco sobre o escritor Dany Laferrière (1953) e sua obra Como fazer amor com um negro sem se cansar, romance provocador de estereótipos, traduzido para o português por ela e Constança Vigneron. Heloisa comenta sobre suas experiências com o texto, como foi o seu trabalho de tradução e sobre a relação entre a literatura do Caribe e do Brasil.

Entrevista: Amayi Koyano e Katerina Kaspar
Narrações: Marcela Mastrocola
Apresentação: Samanta Esteves
Roteiro: Leonardo Mendes e Claudia Amigo Pino
Produção: Claudia Amigo Pino, Paulo Procopio e Leonardo Mendes
Edição e Montagem: Maria Letícia Bezerra
Agradecimentos: Programa de Pós-Graduação LETRA/USP e Sofia Barbosa, pela divulgação
Convidado: Heloisa Moreira
Música da vinheta:“Night In Venice”, por Kevin MacLeod (https://bit.ly/2YXCCaV / licença: https://bit.ly/2Nm0qzP)
Trilha sonora: “Ipanema Daydream”, por Bird Creek (Free Music Archive Creative Commons)

Referências:

Dissertação de mestrado da Heloisa: Traduzindo uma obra crioula: 'Pays sans chapeau' de Dany Laferrière'
https://bit.ly/31zuBLO
Livro Como fazer amor com um negro sem se cansar, no site da editora 34
https://bit.ly/3hCbDdh

  continue reading

11 एपिसोडस

Artwork
iconसाझा करें
 
Manage episode 426106937 series 3582982
As Madalenas द्वारा प्रदान की गई सामग्री. एपिसोड, ग्राफिक्स और पॉडकास्ट विवरण सहित सभी पॉडकास्ट सामग्री As Madalenas या उनके पॉडकास्ट प्लेटफ़ॉर्म पार्टनर द्वारा सीधे अपलोड और प्रदान की जाती है। यदि आपको लगता है कि कोई आपकी अनुमति के बिना आपके कॉपीराइट किए गए कार्य का उपयोग कर रहा है, तो आप यहां बताई गई प्रक्रिया का पालन कर सकते हैं https://hi.player.fm/legal

Heloisa Moreira conversa conosco sobre o escritor Dany Laferrière (1953) e sua obra Como fazer amor com um negro sem se cansar, romance provocador de estereótipos, traduzido para o português por ela e Constança Vigneron. Heloisa comenta sobre suas experiências com o texto, como foi o seu trabalho de tradução e sobre a relação entre a literatura do Caribe e do Brasil.

Entrevista: Amayi Koyano e Katerina Kaspar
Narrações: Marcela Mastrocola
Apresentação: Samanta Esteves
Roteiro: Leonardo Mendes e Claudia Amigo Pino
Produção: Claudia Amigo Pino, Paulo Procopio e Leonardo Mendes
Edição e Montagem: Maria Letícia Bezerra
Agradecimentos: Programa de Pós-Graduação LETRA/USP e Sofia Barbosa, pela divulgação
Convidado: Heloisa Moreira
Música da vinheta:“Night In Venice”, por Kevin MacLeod (https://bit.ly/2YXCCaV / licença: https://bit.ly/2Nm0qzP)
Trilha sonora: “Ipanema Daydream”, por Bird Creek (Free Music Archive Creative Commons)

Referências:

Dissertação de mestrado da Heloisa: Traduzindo uma obra crioula: 'Pays sans chapeau' de Dany Laferrière'
https://bit.ly/31zuBLO
Livro Como fazer amor com um negro sem se cansar, no site da editora 34
https://bit.ly/3hCbDdh

  continue reading

11 एपिसोडस

सभी एपिसोड

×
 
Loading …

प्लेयर एफएम में आपका स्वागत है!

प्लेयर एफएम वेब को स्कैन कर रहा है उच्च गुणवत्ता वाले पॉडकास्ट आप के आनंद लेंने के लिए अभी। यह सबसे अच्छा पॉडकास्ट एप्प है और यह Android, iPhone और वेब पर काम करता है। उपकरणों में सदस्यता को सिंक करने के लिए साइनअप करें।

 

त्वरित संदर्भ मार्गदर्शिका

अन्वेषण करते समय इस शो को सुनें
प्ले