Adomlingua सार्वजनिक
[search 0]
अधिक
Download the App!
show episodes
 
Loading …
show series
 
Dans ce podcast nous développons le vocabulaire de base de la salle de bain En voici la transcription: Premier mot : « El cepillo » qui veut dire la brosse Deuxième mot : « El dentífrico » qui veut dire la dentifrice Troisième mot : « Los dientes » qui veut dire les dents Quatrième mot: « El cepillo de dientes » qui veut […]…
  continue reading
 
Dans ce podcast nous explorons le vocabulaire de base de la salle de bain En voici la transcription: Premier mot : « la ducha » qui veut dire la douche Deuxième mot : « la champú » qui veut dire la shampooing Troisième mot : « el jabón » qui veut dire le savon Quatrième mot: « la esponja » qui veut l’éponge Cinquième […]…
  continue reading
 
Dans ce podcast nous explorons le vocabulaire de base pour s’habiller en hiver En voici la transcription: Premier mot : » La bufanda » qui veut dire l’écharpe Deuxième mot : » el abrigo » qui veut dire le manteau Troisième mot : » Los guantes » qui veut dire les gants Quatrième mot: « el gorro » […]द्वारा Sergio - ADomLingua
  continue reading
 
Dans ce podcast nous explorons le vocabulaire de base pour se débrouiller dans un bar En voici la transcription: Premier mot : « la barra » qui veut dire le comptoir Deuxième mot : « la mesa » qui veut dire la table Troisième mot : « la copa » qui veut dire un verre Quatrième mot: « la cerveza » qui veut la […]…
  continue reading
 
Dans ce podcast nous explorons le vocabulaire de base pour se débrouiller dans un restaurant En voici la transcription: Premier mot : « la cuchara » qui veut dire la cuillère Deuxième mot : « El tenedor » qui veut dire la fourchette Troisième mot : « El cuchillo » qui veut dire le couteau Quatrième mot: « la servilleta » qui veut la […]…
  continue reading
 
Dans ce podcast nous explorons le vocabulaire de base de la cuisine. En voici la transcription: Aujourd’hui je vais vous présenter 5 mots et une situation dans la cuisine Premier mot : » La sartén » qui veut dire la poêle Deuxième mot : » La cacerola » qui veut dire la casserole Troisième mot […]द्वारा Sergio - ADomLingua
  continue reading
 
Sergio commente un article sur la différence entre un Végétarien et un Végan sources : http://educacion.uncomo.com/articulo/cual-es-la-diferencia-entre-vegano-y-vegetariano-22505.htmlद्वारा Sergio - ADomLingua
  continue reading
 
Sergio nous présente une blague ainsi que la définition de blague en espagnol. • Chistes de Jaimito – Los mejores chistes en 1000Chistes.com – http://www.1000chistes.com/chistes-de-jaimito • Chiste – Wikipedia, la enciclopedia libre – https://es.m.wikipedia.org/wiki/Chisteद्वारा Sergio - ADomLingua
  continue reading
 
Sergio commente un article « IBM réussi à fabriquer les premiers neurones artificiels. » Sources: IBM logra fabricar las primeras neuronas artificiales – Taringa! – http://www.taringa.net/post/ciencia-educacion/19530051/IBM-logra-fabricar-las-primeras-neuronas-artificiales.htmlद्वारा Sergio - ADomLingua
  continue reading
 
Serge nous donne la recette du gaspacho Sources Directo al Paladar – Receta de gazpacho andaluz tradicional – http://t.directoalpaladar.com/recetas-de-sopas-y-cremas/receta-de-gazpacho-andaluz-tradicionalद्वारा Sergio - ADomLingua
  continue reading
 
Sergio nous parle de l’origine de l’expression « une victoire à la Pyrrhus » Sources: expresiones curiosas en MuyHistoria.es. – http://www.muyhistoria.es/curiosidades/preguntas-respuestas/de-donde-procede-la-expresion-una-victoria-pirrica-391411636576द्वारा Sergio - ADomLingua
  continue reading
 
Sergio commente un article sur les destinations de vacances des espagnols et des européens cet été sources: Donde ir de vacaciones? 10 tendencias de verano 2016 – eDreams – www.edreams.es/tendencias-viajeद्वारा Sergio - ADomLingua
  continue reading
 
Dans cet épisode, Sergio commente un article paru dans Expansion « Ikea ouvre son musée » sources: http://www.expansion.com/directivos/estilo-vida/2016/06/20/5767f65946163fde398b456b.htmlद्वारा Sergio - ADomLingua
  continue reading
 
Aujourd’hui, Sergio présente le personnage de la semaine: Groucho Marx sources: https://fr.wikipedia.org/wiki/Groucho_Marx http://verne.elpais.com/verne/2015/10/02/articulo/1443795977_979550.htmlद्वारा Sergio - ADomLingua
  continue reading
 
Aujourd’hui, Sergio présente l’expression, « hacer la vista gorda », littéralement « faire la grosse vue » et qui se traduit par « fermer les yeux » sources: http://www.elmundo.es/vida-sana/bienestar/2016/06/22/576919ae468aeb756a8b4574.htmlद्वारा Sergio - ADomLingua
  continue reading
 
Dans cet épisode, Sergio commente un article paru dans El Mundo « Brinner: el arte de cenar el desayuno y viceversa » (Brinner, l’art de déjeuner le dîner et vice-versa ) sources: http://www.elmundo.es/yodona/lifestyle/2016/06/07/575689f3e2704e4a3f8b45de.htmlद्वारा Sergio - ADomLingua
  continue reading
 
Sergio nous présente ici deux dictons espagnols sources et plus d’informations sur http://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/ficha.aspx?Par=58869&Lng=0 http://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/ficha.aspx?Par=58092&Lng=0 Essayez d’en deviner la traduction en français!द्वारा Sergio - ADomLingua
  continue reading
 
Dans cet épisode, Sergio commente un article de presse sur le prix des lunettes en France. sources: http://www.lepoint.fr/societe/la-gabegie-du-marche-des-lunettes-23-04-2013-1658167_23.php ou bien sur Le Point n° 2270.द्वारा Sergio - ADomLingua
  continue reading
 
Loading …

त्वरित संदर्भ मार्गदर्शिका